az9范文网

您现在的位置是:首页 > 工作范文 > 报告范文

报告范文

小学音乐开题报告(通用17篇)

2024-04-18 21:29:58报告范文打印
小学音乐开题报告(通用17篇) 太极拳对聊城大学后勤集团员工身心健康的影响研究。体育教学后勤是工作的重要组成部分,是高校教学科研、师生员工基本生活等各项工作的基本保障,是高校工作正常运转不可或缺的保障性、基础性工作。....

  各个民族的语言虽然是不同的,但是我们生活中出现的很多现象却是相似的,比如说我们都生活在一个充满各种色彩的世界,因此各个民族的学者们都会对这些现象加以关注并进行研究。国外对颜色词的研究起步较早,很多学者从不同角度对颜色词进行了探讨,其中有两种观点对中国颜色词的研究产生了较大影响,为中国的颜色词研究奠定了理论基础。

  一种是柏林和凯恩的观点,1969年美国民族学家柏林(brent berlin)和语言学家凯恩(pual kay),考察了世界上98种语言中的颜色词,发表了《基本色彩词语:普遍性与进化论研究》一书,经研究表明,在各种语言的颜色词系统中,有11个基本颜色:白、黑、红、绿、黄、蓝、棕、紫、粉红、橙、灰。这本论著在颜色词研究领域有很大影响力,之后的很多学者在对颜色词进行研究时都以此作为基础理论。比如英国语言学家利奇就对这一论点给予了相当高的评价,他认为应该把基本颜色范畴看做一种弱普遍现象而不是强普遍现象。凯恩在之后的研究中也不断补充和更新这一论点,在1978年,凯恩和迈克丹尼尔两位学者合作发表文章,对基本颜色词的普遍发生顺序作出了调整,他们认为语言中有六种主要的颜色,分别是红、黄、绿、蓝、黑和白,其他颜色都是在这六种主要颜色的基础上复合、派生出来的。

  还有一种观点是以“语言相对主义”(又称萨丕尔———沃尔夫假说)作为理论基础对颜色词进行研究。“语言相对主义”的主要观点是认为语言形式决定着语言使用者对这个世界的看法;因为世界上的语言是不同的,所以各个民族对世界的认识也是截然不同的。涉及到颜色词而言,赞同“语言相对主义”的人们认为光谱上的颜色并没有自然的分类,颜色词的语义编码在不同的语言中是任意的,所以在各种语言的颜色词系统中并不存在共同的基本颜色范畴,如康克林、格里森这两位学者就持这种观点。这种观点与柏林和凯恩认为的在各种语言中有基本颜色范畴的存在是相对的。

  国内对颜色词的研究起步较晚,主要借鉴西方的研究成果,尤其是柏林和凯恩的观点。虽然在理论上没有独树一帜,但是对颜色词研究的切入点是相当丰富的,角度是多维的。目前,对汉语颜色词的研究大致都是从颜色词翻译和文化对比的研究来展开的。

  国内学者对颜色词的研究最初并不是去探讨颜色词的来源、范畴,而是比较关注颜色词的翻译以及中外颜色词的对比研究等方面,这方面的论述成果颇为丰富。如:肖金龙《中德语言颜色象征意义对比》,万昌盛《色彩的困惑:翻译札记》,欧光莲《试谈英语实物颜色词在翻译中的应用》,陈红《英语中含“颜色”词语的理解与翻译》,王育伦《俄汉语色彩词研究》,李兴华《有关颜色的词和短语的英汉翻译问题》,张社列《“颜”外之意》,王磊《英语中“颜色”的表达方式》,张培基《英语声色词与翻译》,张德福《翻译研究的跨文化交际视角———以颜色词的翻译策略为例》等论文。

  这方面的研究一直持续到现在,相关的研究成果非常繁多。赵钰《英语颜色词种种》,苑逸飞、季明平《英语颜色词的社会文化意义分析》,吴玲英、黄文命《汉英语言中“红色”

  的文化内涵及翻译》,李庆祥《中日颜色词语及其文化象征意义》,蒋林《谈谈英汉语颜色词———红色的语用意义》,陶谦《浅谈英、汉颜色词翻译中的“变色”现象》,黎东良《德语和汉语的颜色词汇比较》,郭春燕《俄汉颜色词的文化伴随意义》,潘章仙《漫谈汉英颜色词的文化内涵》,谭爱平《跨文化交际中颜色词的比较》,李闻海《漫谈英汉语色彩词的文化内涵》,罗东梅《五色词及色彩象征意义的中英异同》,潘晓东《汉英颜色词语文化内涵差异的探讨》等等。由于语言的多样性及发展的迅速性,因此有关颜色词翻译和文化对比的研究一直是颜色词研究中一个重要的方面,研究成果也在不断丰富、更新。

  1。课题研究的内容

  颜色词是极富表现力的语言,丰富多彩的颜色词的中文及英文的内涵既有相同点,又有差异,而且随着时代的发展,颜色词的联想意义也将具有新的内涵。本篇论文将以英汉两种语言中一些常见颜色词进行对比研究,从跨文化的视角将英汉基本颜色词的异同进行对比分析,随后,由于英汉民族不同的文化心理和审美情趣,本篇论文还将从翻译方法的角度对中英文颜色词进行探讨,以期达到在跨文化交际中更好的把握和运用英汉颜色词的目的。

  本文的第一部分是绪论,主要是对全文进行简要介绍。第一章介绍颜色、颜色词、基本颜色词的定义;国内外对颜色词的研究成果;分析文化和基本颜色词汇的关系。第二章是全文重点,详细分析中英文基本颜色词(黑、白、红、黄、绿、蓝、灰和紫)文化内涵的相同点和差异点。第三章分析产生汉语和英语基本颜色词文化内涵不同的原因,以及怎样处理文化不同的方法。最后总结全文,说明本文的写作对解释语言和文化的发展以及思维方式的转变都会产生一定的借鉴作用。

  2。研究课题的方法

  从跨文化角度入手,用对比的方法研究中西方文化的不同从而使颜色词的内涵不同。并以其他学者的研究为基础,通过一些留学生对颜色词的看法,举例说明汉语基本颜色词与英语基本颜色词的相同点和不同点。

  3。预期目标

  使英语学习者能更好的理解中西方对颜色词内涵的不同,进一步深化对中外文化差异的理解,使我们能够改善我们的语言能力,避免与西方文化相冲突,从而让跨文化传播收获更大的成功。

  1、利用图书馆、网络广泛收集各种相关资料,进行整理、加工、提炼,并提出自己的观点。

  2、与同学就疑难问题进行讨论,并向老师请教。

小学音乐开题报告 篇7

  背景:在小学高年级学生作文中,出现了一些令人忧虑的现象①作文材料贫乏,没啥可写;②写出的习作没有真情实感,枯燥无生趣;③抄袭现象严重;④作文长时间停留在一定水平上。⑤语言积累太少,不善于表达。有话说不出,说不好。⑥习作内容、形式等的条条框框限制了学生的思维。

  研究意义:

  1、引导学生走向社会,亲近自然,体验生活,鼓励他们用自己感官和心灵接触和感受身边的事物,说真话,说实话,说心里话。使孩子在写作中获得自我生命的觉醒和深刻的成长的快乐。

  2、帮助老师找准小学生作文中存在的问题,对症下药,有的放矢,提高小学生作文能力。

  课题名称的界定和解读

  1、“习作生活化”:习作,就是把自己的见闻、感受、想象写出来。“生活化”指孩子在学校,家庭,社会上进行的各种实践活动,生活是写作的‘源泉’。习作生活化,就是要孩子把生活中的点滴,能用书面的形式记录下来,表达自己的情感或态度。

  2、“指导策略”。是指针对学生习作的现状,教师采取多种符合学生认知规律的形式进行习作教学,以达到学生明确习作的要求,学会观察事物,体验生活并乐于用书面形式记录下来的目标。

  一、研究目标

  1、培养学生正确运用祖国语言文字的基本能力,养成在生活中观察、思考、积累,并自觉运用语言文字及时表达自己的见闻和真情实感的良好习惯。

  2、以贯通学生丰富的生活与阅读积累、情感体验、个体感悟、创新灵动、真情表达为价值目标,努力探索一条“以人为本,人文共进”的小学习作教学之路。

  二、研究内容

  从学生的心理需要出发,以学生的兴趣和情感为切入点,学生的实践活动为主线,立足于现实生活,注重教学与学校各学科、家庭、社会等外部各个方面的联系,从课内延伸到课外,因地制宜地开发多渠道习作素材的源泉,从而拓宽习作教学区域,不拘泥语文学科,更不局限于每周两节习作课,体现课内外、校内外、时时处处皆习作,形成多向、积极、互动的,“真、新、活、实”的生活化教学体系,全面提高学生的语文素养。

  三、课题研究的步骤:

  1、申报阶段(xx年4月):认真选题,制定研究方案,申报课题。

  2、准备阶段(xx年5月):

  (1)确定研究对象,深入了解研究对象的各方面情况尤其是习作的习惯、兴趣、能力的情况,研究相关文献。

  (2)制定研究计划。

  (3)与小课题研究组指导专家取得联系,建立博客,结合日常教学开展初步的实验工作,及时总结前人经验,调整、改进研究内容和方法。

  3、研究阶段(xx年6—11月):分析原因,制定对策,并付诸实践。

  (1)学习、积累与课题有关的相关理论,了解同行的研究动态及研究特色,合理借鉴优秀教师的研究成果,从而不断调整本课题的研究方案。

文章评论