学习英语心得体会范文(精选32篇)
一个民族的语言,是她特有文化的载体和沉淀,也是她传统的积累。而传统力量是如此的强大,本民族的文化的影响又是如此的根深蒂固,以至于到我()到美国两年以后,在和老外聊天时,常常几乎忍不住还要问一些早已知道不该问的“禁忌问题”。
比如,How old are you? 在国内多么平常的问题,尤其是熟悉了以后,问问年龄,彼此 称兄道弟,或姐妹相称,再自然不过了;喊句“老张、老李”什么的,尽管不老,被喊者心 里也高兴。
中华文化,有一种根深蒂固的怀旧情结,沉迷于过去---或许是因为我们的祖先太出色、 太优秀了的缘故吧。“历史悠久、百年老店”之类的,都是吸引人的亮点。我们崇尚“老” ,老,似乎是大智大慧、权威的代名词。
但在北美,却有着和我们的文化传统截然相反的理念。新的、年轻的才是生命和活力的象征(symbol),人们崇尚年轻(worship youth);老的、旧的是死亡、落伍的象征。所以,年龄在北美是个非常忌讳(taboo)的问题,即使是朋友之间。如果你想让“英语为母语的人士”讨厌你,尤其是女士讨厌的,请大胆地问她年龄好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特别怕过40岁生日。似乎过了40岁,就到了将要被社会抛 弃的年龄。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美 常用俚语。
所以,在和“老外”交往中,千万别暗示她/他的年龄,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,称“永葆青春的唯一秘诀是:谎报年龄!”(老外提倡幽默,称为Positive thinking、positive attitude ,我在其它文章中有论述。但用英语和老外开玩笑,一定要小心,毕竟来自不同的文化背景。不过,我自己有一个真实的、美国人的玩笑:美国人的确很自信,我曾被美国乞丐在大街上理直气壮地拦住要钱:One dollar for pizza!声音圆润而洪亮。猛然一听,我还真以为我欠他钱呢!等搬到纽约市后,又有很多次被乞丐拦住问:Do y ou have five dollars?谁让纽约市的生活费那么昂贵呢?) 。
其实,平心而论,年龄又有什么关系呢?很多人,号称活了几十年,不过是庸庸碌碌、苟延残喘、活了一天而重复了几万次而已。君不闻:有的人20岁就死了,可到了70岁才 被埋藏!年龄真的那么重要吗 在北美,无论加拿大还是美国,根据其劳动法(Labor Law)规定:雇主在招聘中,不允许问及应聘者的年龄、婚姻状况、性别、种族和宗教信仰的,上述原因也不得成为不予雇用的理由,否则就构成违法。轻则失去来自政府的采购合同,重则诉诸法律。
国内的招聘广告上常见:“要求25岁以下,未婚”。诸位恕我愚钝,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有关?又有什么工作非要25、30岁以下不可!
西方的那些真正的好东西,咱们怎么就学不到呢?!很多理念,包括她对个体的尊重、 对自由、财富和幸福的向往和不懈的追求,确实值得我们思考。你也会发现,这些理念,都 会在英语交流中得到充分的反映,我们的培训自然也会涉及到这些。
所以,想提高英语的朋友,除了多听原版、多看现代原着,能找个老外练练口语最好(还能交流思想。语言只是一种工具,它本身没有任何意义。)否则,上一个好一点的培训班也不错。交流的需要,产生学习的动机和兴趣。只顾一味的自己埋头学,或是永远“苦海无边”,或是学到的只是哑巴英语和Chinglish。多和Native speakers,或在国外学习生活过的人士交流,对提高英语,尤其是口语帮助很大。否则,你费时、费力和费钱所学到的“ 屠龙之术”,只是限于用于和同胞进行“中国式英语”交流。很多中国人学习英语,所付 出的冤枉代价和所走的冤枉路,你一定要去重复吗?!
学习英语心得体会范文 篇16
我比较喜欢看纸质的书,电子档的内容,大多数时候,是不太看的,所以,这里,先用纸质书举例子。
通常,我会准备好几只笔,至少有荧光笔、蓝色和红色圆珠笔各一只。
看书的时候:
如果这个英文单词我根本就不认识,我查好字典后用蓝色圆珠笔连音标和中文释义都写在边上。
如果这个单词我认识,但是读音发不准,那么,我就只标上音标。如果是中文释义不是我所理解的那个,那么,就只写中文释义。
我认为重要的句子(从内容上来说),用荧光笔标识。
如果碰到了不懂的语法或者短语,那么,用红色圆珠笔标识,有时用大括号,有时用点状下划线。
所以,一本书被我看下来,往往刚开始的部分,被我标的五颜六色,但是越到后面,这种情况就越少(但是也不是绝对如此),往往一个单词,可能在同一页中被我标注了好几次,这样子,你想不记住也难。
由于技术文档的专业性,这种方法一圈下来,所碰到的单词基本上都会碰到了。
还有,查词典。
如果时间不急,我通常是查英英词典的,在金山词霸里面设置一下就可以了,通常,查询一个词,英英的解释在上面,要看中文解释,则要拉滚动条,当我查了之后,先看到的,就是英英解释,脑子里一停顿,就想,啥意思呢?还看不懂,才拖滚动条。别小看了这样一步,不知不觉当中,就有所提高了。
还有朗文的词典,纯英文的,带标准的发音,很棒的。
用软件,当然要用英文版。
你可能会问:我看不懂英文,咋办?
其实,也好办。
很多软件,都是多语言界面的,如flashget、internet download manager、total commander等,来回切换么。
没有多语言界面的,去下载一个汉化包,或者用金山快译之类的软件,用两天中文界面,切三天英文界面。
再比如,我给我的一个朋友介绍total commander的时候,教了ta一个方法,用英文的界面,看中文的帮助,或者用中文的界面,看英文的帮助,这样,相互对照着,我不信你看不懂。
最早我用NT4的时候,用的英文版,就花力气把中文版当中的帮助信息全部移植到英文版里面来了,因为我用软件,碰到不明白的,第一反应就是去看帮助信息,这样,当你对照着看的时候,就等于不知不觉当中,又把英语过了一次,虽然过的是专业英语。
至于现在的winxp、win7、office20xx等,其实都可以这么玩。
我自己电脑上的winxp和office20xx,繁简中文、英文、日文界面随便我切,你三天两头的看英文,我不相信你看不懂,因为天天你都在用。
就好比:各位没有用msn,必然用qq的,难道我扔给你一个英文版的msn或者qq,你就不会用了?图标总认得吧?猜也猜的出来这个按钮是干什么用的,那个图标是干什么用的~~~~~~~~
那好,还有一些英文句子,可能怎么看都看不懂,怎么办?
也好办,外面的培训教材,很多,都是先有英文版,后有中文版的,一般情况下,我是只买英文版的,但是周围的朋友同事,则基本上用的都是中文版,借来看呗,一对照,就知道了。
这就叫:没有不可能,凡事找方法(当然,对这句话的理解,别无限的上纲上线)。
不过,我的这种方法,也有一个弊端,那就是:单词看到了,我认得,但是你要我默写下来,我会拼错很多。所以,对于这种情况,我采取的就是另外一个方式:使用英文输入法。
哈,英文输入法,有啥稀奇的?
嗯,金山快译中有个“英文拼写助手”,用过没有?有一个“hi英文输入法”,用过没有?用过之后再说吧
这种方法,以前还会写些英文信给老外的时候用过,不过,最近三年倒是没怎么用的,因为没有写英文信的必要了,周围打交道的都是中国人。
其实呢,我的方法很简单,就是:要克服一下自己的惰性,并且坚持下去!
不过,还是申明一下:我的英语水平,其实并不高,CET4对我而言,始终在过与不过的边缘(模拟卷过,但考试么,就不谈了),相信英语比我好的朋友,会有比我更好的方法,所以,这个话题,仅限于探讨。
另一件事情,也可以看出我的方法的特点,就是学98版的五笔。
知道么,我决定学98版五笔是在20xx年的8月份,而在此之前,我已经用了将近20xx年的拼音输入法。
决定以后,我先花了两周在手机上,哈哈,没有想到吧?发短信,我不用拼音,用笔画输入法,把汉字的结构啊、顺序啊,复习了一次。
然后,字根背了将近三周。
再然后,装了98版五笔的输入法,和拼音输入法一起用,时间大约一个月左右。
再再然后,拼音输入法del了,就留了一个五笔输入法。
整整5个月的时候,练成了。