az9范文网

您现在的位置是:首页 > 合同范本

合同范本

住房租赁合同范文汇编(精选31篇)

2024-08-13 22:55:06合同范本打印
住房租赁合同范文汇编(精选31篇) ДОГОВОР № _____НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯг. ___________ ___ __________ 200__ г.Гражанин(ка) ________________________________________________________________,(фамилия, имя,....

  (1)乙方应遵纪守法,合法经营,并自行办理相关手续、承担相关责任。

  (2)乙方应注意居住和经营安全,自行采取防火、防盗等安全措施。

  加强用电安全,不得乱拖、乱接电线;对于防盗、防火、用电安全进行经常检查。

  (3)乙方对租用房没有处理权,也不能改变其用途,否则属于违约。

  电、水、电视、及其它设施由乙方使用,产生的费用由乙方按时、足额缴。

  (4)乙方在租用期内,不得改变房屋结构及其设施。

  (六)、甲方责任及义务

  (1)在合同未到期前甲方不得提前租借给别人,如有违约应给于乙方相应的赔偿。

  (2)在乙方交完租金的情况下,甲方不得随意停水、停电,避免造成乙方生活上的不便。

  (3)甲方应该保证出租的房屋安全、设备完好。

  在使用中出现问题时应根据不同情况区别对待。

  (七)、有关退租条例

  (1)协议期内,乙方履行本协议所有条款后,甲方不得提前收回房屋。

  (2)乙方租期未到期而要求退租时,必须与甲方协商一致,另要支付违约金给甲方。

  (八)、房屋维护养护责任

  租赁期间,乙方不得随意损坏房屋设施,如需装修或改造,需先征得甲方同意,并承担装修改造费用。

  租赁结束时,乙方须将房屋设施恢复原状。

  (九)、房屋租赁期间相关费用说明

  乙方租赁期间,水、电、取暖、燃气、电话、物业以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。

  租赁结束时,乙方须交清欠费。

  (十)、本协议经甲乙各方协商一致、同意、签名盖章后生效,签订之日为本协议的生效日期。

  受不可抗力因素影响,甲方必须终止合同时,一般应提前______________个月书面通知乙方。

  乙方的经济损失甲方不予补偿。

  (十一)、补充协议____________________________。

  (十二)、本协议一式________________份,甲乙各方各执______________份。

  甲方于___________年申明:本房屋出租期限到_________年________月____________日到_________年________月________日止,届时甲方将收回自用。

  甲方(签字)_______________乙方(签字)________________

  _________年________月________日_________年________月________日

住房租赁合同范文汇编 篇20

  ДОГОВОР № _____

  НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

  г. ___________ ___ __________ 200__ г.

  Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

  (фамилия, имя, отчество)

  именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

  ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

  (фамилия, имя, отчество)

  Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

  1. Премет Договора

  1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

  1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

  _______________________________________________________________________________.

  Квартира имеет слеующие характеристики:

  – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

  – жилая площаь – ____________________ кв. м;

  – количество комнат ________________________;

  Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

  ______________________________________________ млн рулей.

  1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

  ________________________________________________________________________________

  1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

  2. Права и оязанности сторон

  2.1. Наниматель оязан:

  – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

  вором;

  – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

  – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

  – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

  – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

  – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

  – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

  – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

  2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

  В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

  2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

  2.4. Наниматель имеет право:

  – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

  – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

  – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

  – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

  2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123

文章评论