扬州住房租赁合同(精选32篇)
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--住房租赁合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
扬州住房租赁合同 篇7
甲方:
乙方:
根据《中华人民共和国合同法》及相关规定,为明确双方权利义务,甲乙双方经协商一致。
一、甲方愿意以1.1万元/年(大写:1.1万元整)的`租金将开县双河店小区26组122号二楼租给乙方。
二、房屋租金每年支付一次,一次性付清。
三、租期1年,20____年4月1日至20____年4月1日。如果需要续租,要提前一个月打招呼,交下一年的房租。
四、乙方必须在租赁期内及时支付水、电等一切费用。有1台冰箱、1台电视机、1个油烟机、1个热水器、1台挂机空调、2张床(全新)、2张床垫(全新)、1张餐桌和1张沙发。
五、所有室内设施在租赁期间不得损坏,否则应按价赔偿。甲方收到定金3000元(大写:3000元整),租赁期满,如房屋及家具电器完好无损,甲方将全额退还乙方定金。
六、租赁期间的一切安全责任由乙方全权负责,甲方不负任何责任。租赁期满后,乙方应打扫房屋并移交给甲方。如果不清洗,清洗费将从乙方押金中扣除。
七、如该房屋不再出租,乙方应在一个月前通知甲方。在租赁期内,不能转租。
八、本合同一式两份,甲乙双方各执一份。本合同自签署之日起生效。
甲方(公章):_______
乙方(公章):________
法定代表人(签名):
日期:
扬州住房租赁合同 篇8
甲方(出租方):____________________身份证号码:___________________________________
乙方(承租方):____________________身份证号码:___________________________________
为调剂房屋使用的余缺,甲方愿意将产权(或管理权)属于自己的房屋出租给乙方,双方根据_____市(县)有关房产管理的规定,经过充分协商,特订立本合同,以便合同遵守。
第一条
出租房屋坐落地址_____________市_____________区___________小区__________号楼__________。
第二条
房屋名称___________、规格___________、等级___________、间数___________、面积___________、单价___________、金额___________、地面质量___________。
第三条租赁期限
租期为___________年___________月,从__________年__________月__________日至__________年__________月__________日止。
甲方应按照合同规定时间和标准,将出租的房屋及时交给乙方使用居住。
第四条租金和租金交纳期限
乙方每___________(月、季、年)向甲方缴纳租金人民币___________元整,甲方应出具收据。租金在当月___________天内交清,交租金地点在___________。
(房屋租金,由租赁双方按照房屋所在地人民政府规定的私有房屋租金标准协商议定;没有规定标准的,由租赁双方根据公平合理的原则,参照房屋所在地租金的实际水平协商议定。出租方不得任意抬高租金。)
第五条出租方与承租方的变更
1.租赁期间,甲方如将房产所有权转移给第三方,不必征得乙方同意,但应通知乙方。房产所有权转移给第三方后,该第三方即成为本合同的当然甲方,享有原甲方的权利,承担原甲方的义务。
2.租赁期间,乙方如欲将房屋转让给第三方使用,必须征得甲方的同意。取得使用权的第三方即成为本合同的当然乙方,享有原乙方的权利,承担原乙方的义务。
第六条甲方的责任
1.甲方如未按本合同规定的时间向乙方提供租赁房屋,应按延迟期间内乙方应交租金的___________%计算,向乙方偿付违约金。
2.租赁期间,出租房屋的维修由甲方负责,如租赁房发生重大自然损坏或有倾倒危险而甲方又不修缮时,乙方可以退租或代甲方修缮,并可以用修缮费用收据抵消租金。