az9范文网

您现在的位置是:首页 > 合同范本

合同范本

借贷合同范本中英文(精选8篇)

2024-09-19 02:35:13合同范本打印
借贷合同范本中英文(精选8篇) 借贷合同范本【中英文】贷款方(Lender):身份证件号码(IDNumber.):地址(Address):电话(Tel):借款方(Borrower):法定代表人(Representative):职务(Title):地址(Address):电话(Tel):借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产....

  卖方于检附海运提单及相关文件经由押汇行向开状银行取得应收的押汇款后,货物所有权同时归买方所拥有。

  若开状银行或押汇行以不合理之异议作为拒付或者有延迟付款情形产生时,卖方有完全的权利以其单方所认定的合适方法对货物做任何的处理。

  22. inspection检测:

  draft survey weight at loading port certified by sgs (pt.sucofindo) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against b/l weight.

  in case, there is a difference in weight compared to b/l weight exceeding 0.5%, buyer o r seller will compensate the amount in excess o r shortage (including 0.5%). seller may appoint a surveyor at discharging port at the seller’s expense. inspection certificates issued by ciq at the discharging port shall be deemed as final. all compensation amounts in excess o r shortage between the buyer a nd the seller will be paid within 7 (seven) banking days.

  在装运港由sgs(pt.sucofindo)检测的重量与提单重量相差0.5%以内应为最终结算标准。

  如果与提单所示重量相差超过0.5%,买方或卖方应补偿超出或短缺部分(包括0.5%)。

  卖方可以自费指定卸货港检测员。

  在卸货港由 ciq颁发的检测证书应为最终结果。

  买卖双方之间对超出或短缺部分的差额之补偿应在7个银行工作日内付清。

借贷合同范本中英文 篇7

  甲方:____________(以下简称“甲方”)

  乙方:________________以下简称“乙方”)

  甲乙双方遵循自 愿、平等、诚信、互惠的原则,就乙方产品在甲方单位进行 合作经营的具体事宜,达成如下协议:

  一、双方合作投放的产品:TTSG-3讲解器

  二、双方确定的产品投放地点:____________________________

  三、自签订协议后,乙方将所需设备及交与甲方向景 点游客租 用,讲解器所有权属乙方

  四、自协议签订后,中英文讲解词由甲方编写,并发 给乙方,乙 方负责免费制作中英文讲解语音,在一年内并可提供四 次的免费语音修改服务,乙方根据甲方需要,也可只制作其 中一种语音。

  五、合作模式及结算方式:双方运营期间,由甲方全 权负责宣传、推广、服务等相关工作,乙方不参与经营,只 提供设备。合同期内按租用设备数量每单台每日租金(_____元/ 台)合作天数计算。甲方最底需要租用乙方台设备,最底 合作期限为一年。租金每季度结算一次,由甲方于每季度最 后一天直接汇入乙方帐号。

  六、设备的经营、保管等均由甲方负责,乙方负责产品 的维修,如 设备出现故障,甲方应及时返回乙方,乙方另提供按租 用设备6: 1的比例免费提供备用机及耳机,方便故障机及 时更换。备用机乙方不收取租金。设备如有遗失,由甲方承 担,丢失设备甲方按 _______元/台赔偿甲方,乙方于每个季度 末清点机器数量。

  七、合作时间:_______ 年 _____月 ____日至_______年____ 月____曰。合 作结束后,乙方有权全部收回投入的讲解器。如双方有 意继续合作(继续合作的形式,仍以本协议规定的主要规则 为核心)或采用其他方式延续合作,双方可另订协议。

  八、此协议未尽事宜,双方可协商解决。

  九、此协议一式四份,自双方签字盖章后生效,双方各 执二份。

  甲方(公章):________乙方(公章):________

  委托代理人:_______ 委托代理 人:_________

  地址:_______________ 地址:___________

  电话:______________ 电话: ____________

  传真:_____________ 传真:___________

  电子 邮箱:_________电子邮箱:____________

  ________年_____ 月____ 日_______年____ 月____曰

借贷合同范本中英文 篇8

  编号: no:

  日期: date :

  签约地点: signed at:

  卖方:sellers:

  地址:address: 邮政编码:postal code:

  电话:tel: 传真:fax:

  买方:buyers:

  地址:address: 邮政编码:postal code:

  电话:tel: 传真:fax:

  买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

  the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

  1 货号 article no.

  2 品名及规格 description&specification

  3 数量 quantity

  4 单价 unit price

  5 总值:

  数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

  total amount

  with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

  6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer

  7 包装: packing:

  8 唛头: shipping marks:

  9 装运期限:time of shipment:

  10 装运口岸:port of loading:

  11 目的'口岸:port of destination:

  12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

  insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

  13 付款条件:

  买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

  payment:

  by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

  14 单据:documents:

  15 装运条件:terms of shipment:

  16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:

  17 人力不可抗拒因素:

  由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

  force majeure:

  either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

  18 仲裁:

  在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

  arbitration

  all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

  19 备注:remark:

  卖方: sellers: 买方:buyers:

文章评论