az9范文网

您现在的位置是:首页 > 合同范本

合同范本

对外贸易合同范本中英文(精选13篇)

2024-03-29 00:19:55合同范本打印
对外贸易合同范本中英文(精选13篇) 合同编号:_________________签订日期:_________________签订地点:_________________电话:____________________传真:____________________电报:____________________电传:____________________电话:____________________传真:___....

  电话:______________ 电话: ____________

  传真:_____________ 传真:___________

  电子 邮箱:_________电子邮箱:____________

  ________年_____ 月____ 日_______年____ 月____曰

对外贸易合同范本中英文 篇6

  借贷合同范本【中英文】

  贷款方(Lender):

  身份证件号码(IDNumber.):

  地址(Address):

  电话(Tel):

  借款方(Borrower):

  法定代表人(Representative):

  职务(Title):

  地址(Address):

  电话(Tel):

  借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产品;(砂石品业务)的公司:

  借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。

  第一条借款金额Article1AmountofLoan

  借款金额280,000美元(大写:贰拾捌万美元)

  贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,000美元贷款。借款方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方式提供的280,000美元贷款。

  第二条借款用途Article2ScopeforUse

  本合同所约定的贷款仅用于借款方生产销售砂石品业务,不得挪作它用。

  第三条利率及还款期Article3InterestandTermRepayment

  1.如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则不收取借款利息。

  2.借款方应按照以下还款期向贷款方偿还借款:

  在本合同签订之日起十二个月内偿还借款美元;

  在本合同签订之日起二十四个月内偿还借款美元;

  在合同签订之日起三十六个月内偿还借款美元。

  3.借款方应根据贷款方合理要求的时间、场所和方式还款。

  第四条管理费用Article4ManagementFee

  1.借款方同意在借款期内,向贷款方支付管理费用,管理费用的金额为借款方砂石品业务销售总额1.4%。

  2.借款方同意按第4.3条约定自每一财务季度结束之日起三十日内向贷款方支付管理费用,付款时间表如下:

  每年一月一日至三月三十一日期间的管理费用;

  每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;

  每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;

  每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。

  3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自20__年月日起正式开始计算。

  4.如果借款方在本合同签订之日起两年内提前还清借款280,000美元,借款方支付管理费用的义务自合同签订之日起两年后终止。

  第五条浮动抵押Article5FloatingMortgage

  1.借款方以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成品和半成品向贷款方提供抵押。

  2.《抵押物清单》对抵押物价值的约定,并不作为贷款方依本合同对抵押物进行处分的估价依据,也不构成贷款方行使抵押权的任何限制。

对外贸易合同范本中英文 篇7

  本A序列优先股购买协议于X年XX月XX日由依据国家的法律设立并有效存续的X公司(简称“公司”)和在本协议附件A中所列的投资者(单数为“投资者”,复数为“投资者们”)以及本协议签字页上所载的创始人(单数为“创始人”,复数为“创始人们”)所订立。

  当事人藉此订立以下内容:

  一、优先股的购买与出售(Purchase and Sale of Preferred Stock)

  1、A序列优先股的出售与发行(Sale and Issuance of Series A Preferred Stock)

  (1)公司应该在首次交割之前或当时采用并提交给有关政府主管部门以本协议附件B的形式作出的经修订和重述的公司章程(简称“重述的章程(Restated Certificate)”)。

  (2)在遵守本协议条款的前提下,所有购买者同意在交割时购买、公司同意在交割时出售,按照附件A所列各购买者对应的A序列优先股数量、美元的每股购买价。根据本协议发行给购买者的A序列优先股,包括首次交割以及任何重大事件股份(Milestone Shares)和额外股份(Additional Shares),均在本协议中称为“股份”(Shares)。

  2、交割;交付(Closing; Delivery)

  (1)首次股份购买与出售应该在X年XX月XX日X点X分通过文件交换与签署这种远程的方式进行,或者在公司与购买者通过口头或书面确定的时间和地点(这一时间与地点被称为“首次交割”)进行。如果存在多次交割,那么“交割”一词应该适用于所有交割,除非存在另外的特别说明。

  (2)在每一次交割时,公司应该在收到购买者支付给公司的支票、给公司指定的银行帐号的电汇、取消或抵消公司负担的负债、或者采取这几种方式的合并方式支付对价之后,交付给每个购买者一个说明购买者购买了多少股份的证书。

  3、额外优先股的出售(Sale of Additional Shares of Preferred Stock)

  在首次交割之后,公司可以按照本协议中所含的条款和条件出售最多至额外A序列优先股的股份(“额外股”)给一个或多个购买者(“额外购买者”),如果满足:(1)此种后续购买发生在首次交割之后的90天之内;(2)每个额外购买者都通过签署和交付每个交易协议(Transaction Agreements,下文将对该词进行定义)的签字页副本的方式成为交易协议的缔约方。附件A应该进行相应的更新,以反映在这种交割中被购买的额外股数量以及购买这种额外股的当事人。

  4、资金用途(Use of Proceeds)

  按照依据投票协议(Voting Agreement)组成的公司董事会的指令,公司将出售股份所得的收益用于产品的开发以及其他一般公司用途。

  5、本协议中被定义的用语(Defined Terms Used in this Agreement)

  除了上述被定义的词语之外,本协议中的以下词语应该被解释为含有以下含义:

  关联方(Affiliate)是指,对于特定某人(自然人或法人)而言,直接或间接地控制该人、或由该人控制、或与此人共同被他人控制的主体,包括但不限于此人的任何普通合伙人、管理人员、职员以及董事,或者被此人的一个或多个普通合伙人或管理人员控制的现有或未来将存在的风险资金,或者与此人一同被同一个管理公司管理的主体。

  公司知识产权(Company Intellectual Property)是指,所有正在进行操作或正在计划操作的、公司业务运行所必须的专利、专利申请、商标、商标申请、服务标志、商号、版

  权、商业秘密、许可、域名、掩膜作品、信息和专有权利以及加工方法。

  补偿协议(Indemnification Agreement)是指,公司和根据投票协议有权指定董事会成员的购买者所指定的董事之间所签订的协议,该协议将在首次交割日、按照本协议附件D的格式签署。

  投资者权利协议(Investors’ Rights Agreement)是指,在公司、购买者以及特定的公司股东之间签订的协议,该协议将在首次交割日、按照本协议附件E的格式签署。

  核心雇员(Key Employee)是指,管理级别的雇员(包括部门总裁和副总裁级别人员),以及独自或与他人合作开发、发明、编程或涉及公司知识产权的雇员。

  知晓(Knowledge)以及公司知晓(to the Company’s knowledge)是指,经过合理调查之后的以下官员的实质性知晓。这些人员包括:, ,

  管理权文件(Management Rights Letter)是指,公司和购买者在交割日、按照本协议附件F的格式签订的文件。

  重大不利影响(Material Adverse Effect)是指,针对公司业务、资产(包括无形资产)、责任、财务状况、财产、前景或运行结果的重大不利影响。

  人(Person)是指,任何个人、公司、合伙、信托、有限责任公司、协会或其他实体。 购买者(Purchaser)是指,作为本协议的原始缔约方的购买者,以及在后续交割时成为本协议当事人的购买者。

  优先购买权和共同出售权(Right of First Refusal and Co-Sale Agreement)是指,在公司、购买者以及公司特定股东之间在交割日、按照本协议附件G的格式而签订的协议。

  股份(Shares)是指,在首次交割时发行的A序列优先股以及在后续交割时发行的额外股。

  交易协议(Transaction Agreements)是指,本协议、投资者权利协议、管理权利文件、优先购买权和共同出售权协议、投票权协议、以及其他任何与本协议有关的协议和文件。

  投票权协议(Voting Agreement)是指,在公司、购买者以及公司特定股东之间在交割日、按照本协议附件H的格式而签订的协议。

  二、公司的陈述与保证(Representations and Warranties of the Company)

  公司谨此向每个购买者作出陈述与保证,除非另有说明,除了本协议附件C——披露清单(Disclosure Schedule)所规定的例外之外,而且该例外被视为本协议下的陈述与保证的一部分,以下陈述在交割日为真实而完整的。该披露清单应该按照与本协议第二条项下各款以及各项的号码与标题安排和组织文字,并且所披露内容应该与本协议第二条各款和各项内容相对应,以使人在阅读之后就可以明显地看到该披露适用于该条款。

文章评论